...und zwar schon seit 1971. So darf man es jedenfalls der Zeitschrift Galore Vol 9 Juni 2005 entnehmen, in der er ein Interview zu seiner Person und vor allem seiner Zeit mit den Monty Pythons gibt.
Galore
Galore 09 | 41(...)
Übrigens: Wir haben 1971 und 1972 zwei Folgen in München gedreht, eine davon komplett auf deutsch. Später hat man mir aber erzählt, dass die Deutschen ziemliche Probleme hatten, den Akzent von Michael Palin und mir zu verstehen. Sie dachten allerdings nicht, dass wir Engländer wären, sondern aus irgendeiner Gegend in Deutschland kämen, in der man einen merkwürdigen Akzent spricht. Die nächste Folge wurde dann synchronisiert.
Meiner Meinung nach ist das mehr als 30 Jahre später immer noch so. Beim guten John hat man das Gefühl, er würde, pardon, heftig seinen Popo zukneifen beim Sprechen. Wirklich gut zu verstehen ist er nicht. Was aber sicher nicht nur an seinem steifen Deutsch liegt sondern auch an der Akkustik.
Jetzt gab es beim European Fanday 2005 allerdings Gerüchte, dass man seitens des MPG überlegt, Mr. Cleese in Timeriders tatsächlich zu synchronisieren. Leider hatte ich die Chance zur Nachfrage während der großen Gesprächsrunde ungenutzt verstreichen lassen. Trotzdem würde es mich sehr interessieren, ob diese Gerüchte tatsächlich Substanz haben, und falls ja, ob man darauf achtet auch die richtige Synchronstimme zu engagieren. Denn, um mal ein überzeichntes Bsp zu bringen, ein John Cleese mit der Stimme von Bud Spencer wäre sicher auch nur eine Verschlimmbesserung.
Also - gibt es da Informationen, oder handelt es sich hierbei um eine falsche Fährte?
Zur Person: John Marwood Cleese wurde am 27.10.1939 in Westen-Super-Mare in der englischen Grafschaft Somerset geboren. Ab 1969 war er Mitglied von Monty Python's Flying Circus. 1974 drehte er die TV-Serie Fawlty Towers, 1987 war er mit Ein Fisch namens Wanda als Autor und Darsteller erfolgreich. Zuletzt war Cleese als Nebendarsteller in James Bond und Harry Potter zu bewundern.
Gruß
Marcel