Danke für Deine Beteiligung am Thread, Fred Ferkel=)Ja - eigentlich dürfte PM für Park Model stehen. Denn u.a. auch bei den (transportablen) Break Dancern (von Fa. Huss) steht auf der Used Ride List von IRG hinten dran TM...
Nur komisch, dass sie dann u.a. auch den Code RC815, Schwarzkopf 4 Loop Steel Coaster, 1986 mit PM (Park Model) gekennzeichnet haben - sehr irreführend. Eigentlich wäre / ist es ein Transportable Model / Transportables Modell, der 4er Looping Tsunami. So, there is no need for any foundation...
Ich habe übrigens einen Tag später (30. Oktober 2010) freundlicherweise eine erste Mail von einer netten Dame bekommen, in der auf meine erste Frage wegen der Abkürzung PM nicht eingegangen wurde, dafür aber wurde mir mitgeteilt, dass sie sich für die Verwirrung entschuldigen und die momentan einzigste Schwarzkopf-Achterbahn, die sie aktuelll zu verkaufen haben, die Figur 8 Bahn (Fa. Schwarzkopf) aus den alten Tagen sei...diese hier bei der Rubrick Roller Coasters:
Code: RC1204
http://www.intermarkridegroup.com/roller-coasters/rc1204-schwarzkopf-coaster
Ich hackte dann nach dem Antwortschreiben von IRG nochmals mit einer zweiten Mail nach - da man mich im ersten Antwortschreiben darauf aufmerksam machte, dies umbedingt machen zu sollen, bei weiteren Fragen. Deshalb fragte ich Sie (nochmals) wegen der User Rides List-Rubrick - was mit den anderen, verbleibenden drei Codes bzgl. der Schwarzkopf-Achterbahnen sei, ob sie auch zum Verkauf stehen oder "nur" zur Vermietung oder aber überhaupt nicht mehr zum Verkauf stehen würden...
Natürlich und ausdrücklich auch wegen des Code1106, Coaster, 1989, PM fragte ich nach...
Würde mich mal sehr interessieren, was das für ein Coaster sein soll. Wenn ich 1989 höre, denke ich immer an den Olympia Looping, der Baujahr 1988/89 ist.
Ist ja auch kein Geheimnis, dass er schon zur Vermietung gestanden hat oder eventuell ja immer noch (man weiß ja nie was die Zeit so mit sich bringt...) und auch bei Bedarf an einen Park vermietet würde wie schon bei dem Barth´schen Flying Circus in den Vidampark nach Ungarn...
Sollte ich noch eine zweite Mail bekommen, meld ich mich wieder...
Gruss
Max Data, der für *transportabel* immer den englischen Ausdruck *portable* benutzt aber sich im klaren ist, dass es auch *transportable* lauten kann oder hauptsächlich sogar muss...